但意思却是大不相同。
但这些词却让
浩瀚刚打仗英语
或是正在努力学习英语的小伙伴们
很是头疼~
本日我们就一起来学习一组
随意马虎稠浊的单词“grim”和“grime”的不同以及用法~
Grim /grɪm/
Grim /grɪm/
adj. 严明的,武断的;严厉的,令人烦懑的,让人沮丧的;(地方)无吸引力的,阴森的
It means that someone is very serious and is worried about something; or refers to a situation or piece of information that is unpleasant, depressing and difficult to accept; or a place that is unattractive and depressing in appearance.
它指的是某人因担心一些事情而非常严明;或指的是令人烦懑、沮丧或难以接管的严厉形势或信息;或指的是某地在外不雅观上没有吸引力、让人感到压抑。
Sometimes, Linda is a grim woman with a turn-down mouth.
有时,Linda会是个沉默寡言、令人畏惧的女人。
To be honest, there was further grim news these days.
说实话,最近又有更多令人沮丧的。
The city may be grim at first, but I’m sure you will love it very soon.
这座城市可能最初并不吸引人,但我确信你很快就会爱上它的。
Grime /graɪm/
Grime /graɪm/
n. 污垢,污点
It refers to the dirt which has collected on the surface of something.
它指的是积聚在某物表面的污垢。
My father got the grime off his hands before rejoining my mother in the kitchen.
我爸爸洗干净手后,又回到厨房帮我妈妈了。
After the whole day’s work, Tom’s face was covered with grime and sweat.
事情了一整天后,Tom的脸满是污垢和汗水。
末了总结一下,
“grim”是形容词,
常用意思有三个,表示
“严明的,武断的;
严厉的,令人烦懑的,让人沮丧的;
(地方)无吸引力的,阴森的”;
而“grime”则是名词,
表示“污垢,污点”